Στον επόμενο τόνο, η ώρα θα είναι...

Τετάρτη 19 Οκτωβρίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ. 81, Παρ. 1-2 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3ο, Κεφάλαιο 81ο, Παράγραφοι 1-2:

Οι Πελοποννήσιοι, λοιπόν, τη νύχτα αμέσως μεταφέρονταν γρήγορα προς την πατρίδα τους(πλέοντας) κοντά στη στεριά. Και αφού μετέφεραν τα πλοία πάνω από τον ισθμό της Λευκάδας, για να μη γίνουν ορατοί(από τους Αθηναίους), απομακρύνθηκαν. Οι Κερκυραίοι όμως, όταν αντιλήφθηκαν ότι πλησιάζουν τα αθηναϊκά πλοία και ότι τα πλοία των εχθρών έχουν φύγει, αφού πήραν τους Μεσσηνίους που ήταν προηγουμένως έξω(από την πόλη), τους οδήγησαν στην πόλη και αφού διέταξαν τα πλοία, τα οποία επάνδρωσαν, να πλεύσουν γύρω γύρω με προορισμό τον Υλλαϊκό λιμένα, όσο αυτά περιφέρονταν, κάθε φορά που έπιαναν κάποιον από τους εχθρούς(δηλ. τους ολιγαρχικούς) τον σκότωναν. Και αποβιβάζοντας από τα πλοία όσους έπεισαν να μπουν, τους σκότωναν και, αφού ήλθαν στο ναό της Ήρας έπεισαν περίπου πενήντα άνδρες από τους ικέτες να δικαστούν και τους καταδίκασαν όλους σε θάνατο.

Κυριακή 9 Οκτωβρίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ. 80, Παρ. 1-2 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3ο, Κεφάλαιο 80ο, Παράγραφοι 1-2:

Και οι δημοκρατικοί Κερκυραίοι στο μεταξύ, επειδή φοβήθηκαν μήπως τα πλοία πλεύσουν εναντίον τους, άρχισαν τις διαπραγματεύσεις με τους ικέτες και με τους άλλους(ολιγαρχικούς), για να σωθεί η πόλη και μερικούς απ'αυτούς τους έπεισαν να μπουν στα πλοία. Επάνδρωσαν μάλιστα, παρ' όλ' αυτά, τριάντα πλοία περιμένοντας την επίθεση. Και οι Πελοποννήσιοι, αφού λεηλάτησαν τη χώρα μέχρι το μεσημέρι απέπλευσαν και τη νύχτα τους αναγγέλθηκες ότι εξήντα πλοία των Αθηναίων πλησίαζαν από τη Λευκάδα. Αυτά και τον Ευρυμέδοντα το γιο του Θουκλή ως στρατηγό, τα έστειλαν οι Αθηναίοι μόλις πληροφορήθηκαν την εσωτερική αναταραχή και ότι τα πλοία με τον Αλκίδα πρόκειται να πλεύσουν εναντίον της Κέρκυρας.

Παρασκευή 30 Σεπτεμβρίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ. 79 Μετάφραση & Ασκήσεις

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 78:

Και οι Κερκυραίοι, επειδή φοβήθηκαν μήπως οι εχθροί, αφού επιτεθούν ενάντια στην πόλη τους με την πεποίθηση ότι είναι νικητές, πάρουν τους ολιγαρχικούς από το νησί ή επιχειρήσουν κάποια άλλη εχθρική ενέργεια, μετέφεραν πάλι τους ολιγαρχικούς από το νησί στο ναό της Ήρας και φρουρούσαν την πόλη. Οι Πελοποννήσιοι, από την άλλη πλευρά, δεν τόλμησαν να πλεύσουν ενάντια στην πόλη, αν και νίκησαν στη ναυμαχία, και κατέχοντας δεκατρία πλοία των Κερκυραίων απέπλευσαν προς την απέναντι στεριά, από όπου ακριβώς ξεκίνησαν. Και την επόμενη μέρα καθόλου περισσότερο δεν έπλεαν ενάντια στην πόλη, παρόλο που αυτοί(δηλ. οι Κερκυραίοι) βρίσκονταν σε κατάσταση μεγάλης ταραχής και φόβου και παρόλο που ο Βρασίδας προέτρεπε, όπως λένε, τον Αλκίδα(για επίθεση), χωρίς να έχει όμως ίση ψήφο. Και αφού αποβιβάστικαν στη Λευκίμμη, το ακρωτήριο, λεηλατούσαν τα χωράφια.

Ασκήσεις:

1. σφίσιν: να αναγνωριστεί γραμματικά.
2. κρατοῦντες, ἐτόλμησαν, ἐπόρθουν: να κλίνετε την οριστική και την προστακτική ενεστώτα της ενεργητικής φωνής.
3. ἀναλάβωσιν, νεωτερίσωσιν, ἀνηγάγοντο: να γράψετε το β' ενικό πρόσωπο όλων των εγκλίσεων του ίδιου χρόνου(και στην ίδια φωνή).
4. διεκόμισαν: να κλίνετε την οριστική του ενεργητικού μέλλοντα.

Τετάρτη 6 Ιουλίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ 78 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 78:

Και οι Κερκυραίοι εφορμώντας άτακτα και με λίγα πλοία δεινοπαθούσαν από την πλευρά τους. Οι Αθηναίοι, από την άλλη πλευρά, επειδή φοβούνταν τον μεγαλύτερο αριθμό των εχθρικών πλοίων και την περικύκλωση, δεν έκαναν επίθεση στα παραταγμένα εναντίον τους πλοία ούτε στο σύνολό τους, ούτε στο μέσο τους, αλλά αφού επιτέθηκαν σε μια πτέρυγα, καταβύθισαν ένα πλοίο. Και ύστερα απ'αυτά, αφού εκείνοι(δηλ. οι Πελοποννήσιοι), σχημάτισαν κυκλική παράταξη, οι Αθηναίοι έπλεαν γύρω τους και προσπαθούσαν να τους προκαλέσουν σύγχυση με το θόρυβο. Όταν όμως το αντιλήφθηκαν οι Πελοποννήσιοι που ήταν κοντά στους Κερκυραίους, και επειδή φοβήθηκαν μήπως συμβεί αυτό το οποίο ακριβώς συνέβη στη Ναύπακτο, έσπευσαν να βοηθήσουν, και όταν συγκεντρώθηκαν τα πλοία όλα μαζί επιτέθηκαν εναντίον των Αθηναίων. Και οι Αθηναίοι υποχωρούσαν ήδη χωρίς να κάνουν στροφή και συνάμα ήθελαν τα πλοία των Κερκυραίων να προλάβουν να διαφύγουν στο λιμάνι στο μεγαλύτερο δυνατό αριθμό, ενώ οι ίδιοι υποχωρούσαν αργά και οι εχθροί είχαν παραταχθεί ενάντια σ'αυτούς.

Σάββατο 18 Ιουνίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.77 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 77:

Αυτοί όμως(οι δημοκρατικοί της Κέρκυρας) λόγω της ταραχής και επειδή φοβούνταν και όσαν συνέβαιναν στην πόλη και τη ναυτική επίθεση, και προετοίμαζαν ταυτόχρονα εξήντα πλοία και έστελναν ενάντια στους εχθρούς όσα πλοία επανδρώνονταν κάθε φορά, παρόλο που οι Αθηναίοι τους συμβούλευαν να αφήσουν αυτούς(δηλ. τους Αθηναίους) πρώτα να εκπλεύσουν και μετά να ακολουθήσουν εκείνοι(δηλ. οι Κερκυραίοι) με όλα μαζί τα πλοία. Και καθώς τα πλοία τους ήταν διασκορπισμένα κοντά στους εχθρούς, δυο αμέσως λιποτάκτησαν, ενώ στα άλλα οι επιβάτες μάχονταν μεταξύ τους και δεν υπήρχε καμία τάξη σ'αυτά που γίνονταν. Και όταν οι Πελοποννήσιοι είδαν τη σύγχυση, παρατάχθηκαν με είκοσι πλοία ενάντια στους Κερκυραίους και με τα υπόλοιπα παρατάχθηκαν ενάντια στα δώδεκα πλοία των Αθηναίων, από τα οποία τα δύο ήταν η Σαλαμινία και η Πάραλος.

Τετάρτη 8 Ιουνίου 2011

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.76 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 76:

Και ενώ η διαμάχη βρισκόταν σ' αυτό το σημείο, την τέταρτη ή πέμπτη μέρα μετά τη μεταφορά των ανδρών στο νησί κατέφθασαν από την Κυλλήνη τα πλοία των Πελοποννησίων, πενήντα τρία στον αριθμό, τα οποία ήταν αγκυροβολημένα(στην Κυλλήνη) μετά το θαλάσσιο ταξίδι από την Ιωνία. Και αρχηγός τους ήταν ο Αλκίδας, ο οποίος ακριβώς ήταν αρχηγός τους και προηγουμένως, και μαζί του έπλεε και ο Βρασίδας για να τον συμβουλεύει. Και αφού αγκυροβόλησαν στα Σύβοτα, λιμάνι της απέναντι στεριάς, μόλις ξημέρωσε έπλεαν ενάντια στην Κέρκυρα.

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.75, Παρ.4-5 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 75, Παράγραφοι 4-5:

Επειδή όμως δεν κατάφερνε να τους πείσει, οι δημοκρατικοί, αφού οπλίστηκαν με την δικαιολογία αυτή, επειδή τάχα αυτοί(δηλ. οι ολιγαρχικοί) δεν σχεδίαζαν τίποτα καλό με τη δυσπιστία τους να μην θέλουν να αποπλεύσουν μαζί με τον Νικόστρατο, και τα όπλα τούς πήραν από τα σπίτια τους και κάποιους από αυτούς, τους οποίους τυχαία συνάντησαν, θα τους σκότωναν, αν δεν τους εμπόδιζε ο Νικόστρατος. Βλέποντας οι άλλοι όσα συνέβαιναν κατέφυγαν ως ικέτες στο ναό της Ήρας και συγκεντρώθηκαν όχι λιγότεροι από τριακόσιους. Και οι δημοκρατικοί, επειδή φοβήθηκαν μήπως επιχειρήσουν πολιτικές μεταβολές, και τους σήκωσαν, και τα απαραίτητα τρόφιμα τούς στέλνονταν εκεί.

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.75, Παρ.2-3 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 75, Παράγραφοι 2-3:

Και εκείνος, αφού έκανε αυτά, επρόκειτο να αποπλεύσει. Οι αρχηγοί όμως των δημοκρατικών τον έπεισαν να τους αφήσει πέντε πλοία από τα δικά του, για να αποθαρρυνθούν περισσότερο οι αντίπαλοι και να μην οργανώσουν κίνημα, και υποσχέθηκαν ότι οι ίδιοι θα στείλουν μαζί του ίσο αριθμό πλοίων, αφού τα επανδρώσουν με πληρώματα δικά τους. Και εκείνος συμφώνησε, αυτοί όμως κατέγραφαν για ναυτική υπηρεσία τους εχθρούς τους. Και επειδή εκείνοι φοβήθηκαν μήπως σταλούν στην Αθήνα, κατέφυγαν ως ικέτες στο ιερό των Διόσκουρων. Και ο Νικόστρατος προσπαθούσε να τους σηκώσει και να τους καθησυχάσει.

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.75, Παρ.1 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 75, Παράγραφος 1:

Και την επόμενη μέρα καταφθάνει βοηθώντας από τη Ναύπακτο ο Νικόστρατος ο γιος του Διητρέφος, στρατηγός των Αθηναίων, με δώδεκα πλοία και πεντακόσιους οπλίτες των Μεσσηνίων. Και προσπαθούσε να κάνει συμβιβασμό και τους έπεισε ώστε να συμφωνήσουν μεταξύ τους να δικάσουν δέκα άνδρες τους πιο υπεύθυνους, οι οποίοι δεν έμειναν πλέον εκεί, και οι υπόλοιποι να παραμείνουν, αφού κάνουν συμφωνία μεταξύ τους και με τους Αθηναίους με τον όρο να έχουν τους ίδιους εχθρούς και φίλους.

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.74 Μετάφραση

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαιο 74:

Κι αφού πέρασε μια μέρα έγινε πάλι μάχη και νίκησαν οι δημοκρατικοί, επειδή υπερείχαν και ως προς την ισχύ των θέσεών τους και αριθμητικά. Και οι γυναίκες τους βοήθησαν με τόλμη χτυπώντας με κεραμίδια από τις στέγες των σπιτιών και υπομένοντας την αντάρα της μάχης σε αντίθεση προς τη γυναικεία φύση. Και όταν έγινε η υποχώρηση αργά το σούρουπο, επειδή φοβήθηκαν οι ολιγαρχικοί μήπως οι δημοκρατικοί αφού επιτεθούν κυριεύσουν το ναύσταθμο με τον πρώτο αλαλαγμό της μάχης και τους εξοντώσουν, έβαλαν φωτιά στα σπίτια που βρίσκονταν γύρω από την αγορά και στις πολυκατοικίες, για να μη γίνει έφοδος, χωρίς να λυπούνται ούτε το δικό τους ούτε το ξένο σπίτι, με αποτέλεσμα να καούν εντελώς πολλά αγαθά των εμπόρων και να κινδυνεύσει να καεί ολόκληρη η πόλη, αν φυσούσε άνεμος τη φωτιά με κατεύθυνση προς αυτή.

Και αυτοί, αφού σταμάτησαν τη μάχη, καθώς και τα δύο στρατόπεδα απείχαν από πολεμικές ενέργειες, βρίσκονταν σε επιφυλακή κατά τη διάρκεια της νύχτας. Και το κορινθιακό πλοίο, αφού νίκησαν οι δημοκρατικοί ανοίχτηκε με προφυλάξεις στο ανοιχτό πέλαγος, και οι πιο πολλοί από τους επικούρους, χωρίς να γίνουν αντιληπτοί, μεταφέρθηκαν στην απέναντι στεριά.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.4, Παρ.20-21 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 4, Παράγραφοι 20-21:

Και ο Κλεόκριτος, ο κήρυκας των μυημένων στα Ελευσίνια Μυστήρια, ο οποίος είχε πολύ δυνατή φωνή, αφού επέβαλε σιωπή είπε: "Άνδρες πολίτες, γιατί μας εκδιώκετε; Γιατί θέλετε να μας σκοτώσετε; Γιατί εμείς δεν σας κάναμε ποτέ κανένα κακό, ενώ απεναντίας έχουμε συμμετάσχει μαζί με σας στις πιο σεβαστές τελετές και θυσίες και στις πιο ωραίες γιορτές και έχουμε υπάρξει συγχορευτές και συμμαθητές και συστρατιώτες, και πολλούς κινδύνους έχουμε αντιμετωπίσει μαζί με σας και στην ξηρά και στη θάλασσα για την υπεράσπιση της κοινής σωτηρίας και ελευθερίας και των δυο μας. Στο όνομα των θεών των πατέρων και των μητέρων μας και της συγγένειας εξ αίματος και της συγγένειας εξ αγχιστείας και της πολιτικής φιλίας - γιατί πολλοί συμμετέχουμε σε όλα αυτά ο ένας μαζί με τον άλλο - σεβόμενοι θεούς και ανθρώπους σταματήστε να διαπράττετε αδικίες σε βάρος της πατρίδας σας και μην υπακούετε στους ανοσιουτάτους Τριάκοντα, οι οποίοι με σκοπό το προσωπικό τους κέρδος έχουν σκοτώσει μέσα σε οκτώ μήνες σχεδόν περισσότερους από τους Αθηναίους απ' όσους όλοι οι Πελοποννήσιοι πολεμώντας δέκα χρόνια.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.4, Παρ.18-19 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 4, Παράγραφοι 18-19:

Αφού είπε αυτά και αφού στράφηκε προς τους αντιπάλους παρέμενε ήσυχος. Γιατί και ο μάντης τους συμβούλευε να μην επιτεθούν πρωτύτερα, πριν δηλαδή κάποιος από τους δικούς τους σκοτωθεί ή τραυματιστεί. "Όταν όμως γίνει αυτό, θα προχωρήσουμε", είπε, "μπροστά εμείς και εσείς που ακολουθείτε θα έχετε την νίκη, εγώ όμως το θάνατο, όπως τουλάχιστον το προαισθάνομαι". Και δεν βγήκε ψεύτης, αλλά όταν πήραν τα όπλα, ο ίδιος, σαν να οδηγούνταν από κάποια μοίρα, αφού πήδηξε πρώτος ορμητικά προς τα εμπρός, σκοτώνεται, αφού έπεσε πάνω στους εχθρούς, και έχει θαφτεί στη διάβαση του Κηφισού. Οι άλλοι όμως νικούσαν και καταδίωξαν τους αντιπάλους μέχρι το ίσιωμα. Και σκοτώθηκαν εκεί από τους Τριάκοντα και ο Κριτίας και ο Ιππόμαχος, από τους δέκα άρχοντες στον Πειραία ο Χαρμίδης ο γιος του Γλαύκωνα και από τους άλλους περίπου εβδομήντα. Και πήραν βέβαια τα όπλα, αλλά δεν αφαίρεσαν τους χιτώνες κανενός από τους πολίτες. Και όταν έγινε αυτό και απέδωσαν τους νεκρούς ύστερα από συμφωνία, πλησιάζοντας ο ένας τον άλλοι πολλοί συζητούσαν.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.3, Παρ.56 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 3, Παράγραφοι 56:

Και αυτοί οδήγησαν μακριά διαμέσου της αγοράς τον άνδρα, ο οποίος διαλαλούσε με πολύ δυνατή τη φωνή αυτά που υπέφερε. Αναφέρεται μάλιστα μια φράση και αυτή του Θηραμένη. Όταν ο Σάτυρος του είπε ότι θα κλάψει, αν δεν σωπάσει, αυτός απάντησε ρωτώντας: "Αν όμως σιωπώ, είπε, δεν θα κλάψω;" και αφού ήπιε το κώνειο εξαναγκαζόμενος να πεθάνει, είπαν ότι είπε(ο Θηραμένης) αφού έριξε μακριά αυτό που απέμενε στο ποτήρι του παίζοντας κότταβο: "Αυτό ας είναι για τον ωραίο Κριτία". Και γνωρίζω βέβαια τούτο, ότι δηλαδή αυτά τα αποφθέγματα δεν είναι άξια λόγου, κρίνω όμως αξιοθαύμαστο εκείνο το γνώρισμα του άνδρα, το ότι δηλαδή παρόλο που ο θάνατος είχε βρεθεί κοντά δεν έλειψε από την ψυχή του ούτε η αυτοκυριαρχία ούτε η ετοιμότητα του πνεύματος.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.3, Παρ.54-55 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 3, Παράγραφοι 54-55:

Και μετά απ' αυτά ο κήρυκας των Τριάκοντα διέταξε τους έντεκα να κινηθούν εναντίον του Θηραμένη και να τον συλλάβουν. Και αφού μπήκαν εκείνοι μαζί με τους υπηρέτες τους, με αρχηγό τους τον Σάτυρο, ο οποίος ήταν θρασύτατος και αναιδέστατος, είπε ο Κριτίας: "Σας παραδίνουμε, είπε, αυτόν εδώ το Θηραμένη που έχει καταδικαστεί σύμφωνα με τον νόμο. Εσείς αφού τον συλλάβετε και τον οδηγήσετε(οι έντεκα) εκεί όπου πρέπει(να τον οδηγήσετε), να προβείτε στις περαιτέρω ενέργειες".
Και μόλις είπε αυτά, ο Σάτυρος τραβούσε(τον Θηραμένη) από το βωμό, τον τραβούσαν και οι υπηρέτες. Και ο Θηραμένης, όπως ήταν φυσικό, επικαλούνταν θεούς και ανθρώπους να παρατηρούν όσα γίνονταν. Οι βουλευτές όμως παρέμεναν αδρανείς, και επειδή έβλεπαν τους συνεργάτες του Σατύρου κοντά στα κιγκλιδώματα και το μέρος μπροστά από το βουλευτήρο γεμάτο από τους φρουρούς, και επειδή γνώριζαν ότι αυτοί παρευρίσκονταν κρατώντας ξιφίδια.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.3, Παρ.52-53 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 3, Παράγραφοι 52-53:

Όταν άκουσε αυτά ο Θηραμένης, πήδησε πάνω στο βωμό και είπε: "Εγώ, είπε, άνδρες, ικετεύω σε ό,τι πιο δίκαιο υπάρχει, να μην έχει ο Κριτίας το δικαίωμα να διαγράφει ούτε εμένα ούτε όποιον τυχόν θέλει από σας, αλλά να δικαζόμαστε και 'σεις, και εγώ σύμφωνα με αυτόν τον νόμο, τον οποίο ακριβώς αυτοί συνέταξαν γι'αυτούς που βρίσκονται στον κατάλογο.
Δεν αγνοώ βέβαια, είπε, μα τους θεούς και αυτό, ότι δηλαδή καθόλου δεν είναι αρκετός για μένα αυτός εδώ ο βωμός, αλλά θέλω να αποδείξω και τούτο, ότι δηλαδή αυτοί είναι όχι μόνο πάρα πολύ άδικοι σε σχέση με τους ανθρώπους, αλλά και πάρα πολύ ασεβείς σε σχέση με τους θεούς. Απορώ όμως με 'σας, είπε, άνδρες καλοί και αγαθοί, γιατί δεν θα βοηθήσετε τους εαυτούς σας, και μάλιστα ενώ γνωρίζετε ότι το δικό μου όνομα δεν είναι πιο εύκολο να διαγραφεί απ' ό,τι το όνομα του καθενός από 'σας.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.1, Παρ.25-26 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 1, Παράγραφοι 25-26:

Ο Αλκιβιάδης όμως, όταν πρόσεξε από τα τείχη του ότι οι Αθηναίοι, από τη μία πλευρά, ήταν αγκυροβολημένοι σε ανοιχτή παραλία και όχι κοντά σε κάποια πόλη και ότι αναζητούσαν τα απαραίτητα εφόδια από τη Σηστό δεκαπέντε στάδια μακριά από τα πλοία, ενώ, από την άλλη, οι εχθροί βρίσκονταν σε λιμάνι και είχαν τα πάντα κοντά σε πόλη, είπε ότι αυτοί δεν ήταν αγκυροβολημένοι σε ευνοϊκό σημείο, αλλά τους παρακινούσε να αλλάξουν αγκυροβόλιο(και να πάνε) στην Σηστό κοντά σε λιμάνι και σε πόλη. Εκεί, αν βρίσκεστε, θα ναυμαχήσετε, είπε, όταν θέλετε. Οι στρατηγοί όμως, και κυρίως ο Τυδεύς και ο Μένανδρος, διέταξαν αυτόν να φύγει. Γιατί αυτοί ήταν τώρα στρατηγοί, όχι εκείνος. Και αυτός σηκώθηκε και έφυγε.

Τρίτη 7 Ιουνίου 2011

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.3, Παρ.50-51 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 3, Παράγραφοι 50-51:

Και μόλις σταμάτησε να μιλά, αφού είπε αυτά, και η βουλή φάνηκε να επιδοκιμάζει με φωνές, επειδή ο Κριτίας κατάλαβε ότι, αν επέτρεπε στη βουλή να αποφασίσει με ψηφοφορία γι' αυτό, ο Θηραμένης θα ξέφευγε, και επειδή θεώρησε αυτό ανυπόφορο, αφού πλησίασε και συζήτησε κάτι με τους τριάντα, βγήκε έξω και διέταξε αυτούς που είχαν ξιφίδια, να σταθούν φανερά στη βουλή κοντά στα κιγκλιδώματα.
Και αφού ξαναμπήκε, είπε: "Εγώ, κύριοι βουλευτές, νομίζω ότι είναι καθήκον πολιτικού αρχηγού τέτοιου όπως πρέπει(αυτός να είναι), αν βλέπει ότι οι φίλοι του εξαπατώνται, να μην το επιτρέπει. Και εγώ λοιπόν αυτό θα κάνω. Γιατί και αυτοί εδώ που έχουν σταθεί, λένε ότι, αν αφήσουμε ελέυθερο τον άνδρα που καταστρέφει φανερά την ολιγαρχία, δεν θα μας το επιτρέψουν. Προβλέπεται λοιπόν στους νέους νόμους να μην θανατώνεται κανένας από αυτούς που ανήκουν στους τρεις χιλιάδες, χωρίς τη δική σας ψήφο, αλλά να έχουν οι τριάκοντα το δικαίωμα να καταδικάζουν σε θάνατο όσους βρίσκονται εκτός καταλόγου. Εγώ λοιπόν, είπε, διαγράφω αυτόν εδώ τον Θηραμένη από τον κατάλογο, με τη σύμφωνη γνώμη όλων μας. Και αυτόν, είπε, εμείς, τον καταδικάζουμε σε θάνατο".

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.2, Παρ.22-23 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 22-23:

Και την επόμενη οι πρεσβευτές ανακοίνωναν με ποιους όρους οι Λακεδαιμόνιοι πρότειναν ειρήνη. Και μιλούσε στο όνομά τους ο Θηραμένης λέγοντας ότι πρέπει να υπακούουν στους Λακεδαιμονίους και να γκρεμίζουν τα τείχη. Και αφού κάποιοι έκαναν αντίθετη πρόταση μ' αυτόν, αλλά πολύ περισσότεροι επιδοκίμασαν, οι Αθηναίοι αποφάσισαν να δεχθούν την ειρήνη. Και ύστερα απ' αυτά και ο Λύσανδρος κατέπλεε στον Πειραιά και οι εξόριστοι επέστρεφαν και τα τείχη γκρέμιζαν με πολλή προθυμία ενώ αυλήτριδες έπαιζαν τον αυλό, επειδή νόμιζαν ότι εκείνη η μέρα έκανε την αρχή για την ελευθερία στην Ελλάδα.

(6/6/2011) Συνέντευξη του Υφυπουργού Παιδείας στην ΕΤ3

Σημεία Συνέντευξης του Υφυπουργού Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, Ιωάννη Πανάρετου, στο βραδινό δελτίο ειδήσεων της ΕΤ3 (06/06/2011)
 
Για τις βάσεις φέτος:  Περιμένουμε να ολοκληρωθεί η βαθμολόγηση, σημασία έχει ότι οι υποψήφιοι και οι γονείς τους δεν θα πρέπει να προβληματίζονται και να συγκρίνουν τις επιδόσεις των μαθητών με τη περσινή χρονιά γιατί έχουμε ένα διαγωνισμό. Σημασία έχει να δούμε την σχετική κατάταξη, πέρυσι κάποιος με 19 μπορεί να μπήκε σε κάποια σχολή και άλλος με 18 να μην μπήκε ενώ φέτος να συμβεί αυτό με 16 και 15.
Δεν αποτελεί ένδειξη διαφοράς ποιότητας της εκπαίδευσης που πήραν τα παιδιά ούτε αρνητικό στοιχείο για την απόδοση των μαθητών. Θα έχουμε όμως μεγαλύτερη κατανομή της βαθμολογίας ώστε να μην έχουμε υπερσυγκέντρωση αριστούχων όπου η επιτυχία να εξαρτάται από ένα μόριο που μπορεί να είναι μια έκφραση στο γραπτό ή μια διαφορετική αξιολόγηση από καθηγητή. Επομένως νομίζω ότι θα έχουμε ένα πολύ καλύτερο τρόπο διαχωρισμού των υποψηφίων και εισαγωγή αυτών με την καλύτερη απόδοση στις σχολές μεγάλης ζήτησης αλλά και των υπολοίπων υποψηφίων στις άλλες σχολές.
Για τους εκπαιδευτικούς των ξένων γλωσσών πλην της αγγλικής που διαμαρτύρονται για την κατάργηση της επιλογής 2ης ξένης γλώσσας: Αυτό που αντιλαμβάνομαι ότι προσπαθούμε να κάνουμε είναι να εξορθολογήσουμε το σύστημα, το να έχει κανείς τη δυνατότητα επιλογής πολλών γλωσσών ανεξάρτητα από την ανταπόκριση που έχουν τα παιδιά στις γλώσσες αυτές είναι μιας πολυτέλεια που η χώρα δεν μπορεί να την αντέξει δηλαδή το να έχεις ένα πολύ μικρό αριθμό μαθητών που επιλέγουν ρώσικα, γερμανικά, γαλλικά και να προσφέρεις όλο αυτό το πλέγμα των γλωσσών, ειδικά όταν τα παιδιά δεν δείχνουν να επιθυμούν σε μεγαλύτερους αριθμούς αυτή τη γλώσσα, δεν υπάρχει η δυνατότητα. Αντιλαμβάνομαι ότι οι επιλογές θα γίνονται με βάση τις προτιμήσεις των παιδιών και δεν θα υπάρχει μια ευρεία γκάμα ξένων γλωσσών με πολύ μικρούς αριθμούς μαθητών.
Για το μέλλον των ΑΕΙ- ΤΕΙ, λόγω υποχρηματοδότησης: Θίγετε από μια ενδιαφέρουσα προσέγγιση ένα θέμα, το που πηγαίνουν τα πανεπιστήμια σε όλο τον κόσμο, τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν, τα νέα δεδομένα και πως ανταποκρίνονται. Η εντύπωση που έχει δημιουργηθεί ότι κόβονται οι έκτακτοι δεν είναι ακριβής. Θα πρέπει το κάθε τμήμα να τεκμηριώνει την ανάγκη για κάθε συγκεκριμένη θέση. Φέτος είχαμε προβλήματα αναφέρατε στο ρεπορτάζ σας νωρίτερα, ότι ΤΕΙ κυρίως είχαν προσλάβει προσωπικό σε μεγάλους αριθμούς για το οποίο δεν υπήρχε κάλυψη, οικονομικές δυνατότητες.
Όπου χρειάζεται θα υπάρξει χρηματοδότηση αυτό το λέει και το έγγραφο που έχω στείλει άλλα αυτή η καλύτερη καταγραφή των αναγκών θα βοηθήσει σε πολλές περιπτώσεις, έχω μια σειρά από παραδείγματα όπου βλέπει κανείς παρόμοια τμήματα σε διαφορετικά πανεπιστήμια να έχουν τελείως διαφορετικά μεγέθη. Δηλαδή, ένα τμήμα κάπου να έχει 50 μαθήματα προαιρετικά και άλλο 90. Υπάρχει τμήμα στο ΑΠΘ που έχει 224 προαιρετικά μαθήματα, αυτό δεν είναι μόνο θέμα κόστους έχει και άλλες παρενέργειες στην εκπαιδευτική διαδικασία, απαιτούνται πολύ περισσότερα μαθήματα για να πάρει πτυχίο ο φοιτητής, ο φοιτητής μένει πολύ περισσότερα χρόνια στο πανεπιστήμιο χωρίς να αποκτά περισσότερα εφόδια, έχουμε παράδειγμα γνωστικού αντικειμένου που στη χώρα μας χρειάζεται κανείς για να πάρει πτυχίο, 70 μαθήματα και στα μεγαλύτερα πανεπιστήμια του εξωτερικού χρειάζεται 35 μαθήματα. Τα 70 μαθήματα πέραν του ότι προσθέτουν βάρος στους φοιτητές, προσθέτουν και κόστος στο πανεπιστήμιο.
Για τον περιορισμό της αυτονομίας των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων από το κράτος: Ο κεντρικός στόχος του υπουργείου παιδείας είναι η αυτοτέλεια , όμως πώς αυτή την στιγμή θα λειτουργήσει καλύτερα η αυτοτέλεια όταν το κόστος του προσωπικού που είναι το μεγαλύτερο κόστος για ένα ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης προέρχεται αποκλειστικά από το κράτος, αυτό που έχει σημασία και με το οποίο θα συμφωνήσουμε και με τα πανεπιστήμια και τα ΤΕΙ είναι να έχουν ένα συνολικό προϋπολογισμό και μέσα από αυτόν να προσδιορίζουν καλύτερα τις ανάγκες τους, ενώ τώρα οι ανάγκες όσον αφόρα το διδακτικό προσωπικό είναι ευθύνη άλλου, είναι της κεντρικής διοίκησης δηλαδή χρηματοδοτείται από τον κρατικό προϋπολογισμό και τους φορολογούμενους.
Να παρατηρήσω όμως ότι σε στιγμές οικονομικής κρίσης τα πανεπιστήμια δεν χρειάζεται απλώς να προσαρμοστούν στα δεδομένα, πρέπει να είναι πρωτοπόρα στην αντιμετώπιση της κρίσης.
Το 2008 όταν ξεκίνησε η παγκόσμια οικονομική κρίση, πανεπιστήμια τα οποία δεν είχαν τόσο μεγάλη εξάρτηση από την κεντρική κυβέρνηση, έκαναν εντυπωσιακές ενέργειες για να ανταποκριθούν στην κρίση, συγκεκριμένα τα παν/μια του Stanford και του Berkeley, το μεν αναγκάστηκε να απολύσει διοικητικό προσωπικό και να παγώσει όλους τους διορισμούς για ένα χρόνο, το δε Berkeley έκοψε ένα μισθό από τους καθηγητές του.
Αυτό δεν σημαίνει ότι πρέπει να το ακολουθήσουμε και εμείς αλλά στην προκειμένη περίπτωση- στους έκτακτους καθηγητές- τα ίδια τα πανεπιστήμια να βρουν τρόπους. Μπορεί να χρειαστεί να συγχωνεύσουν τμήματα ή προγράμματα, δεν έχει έννοια σε ένα πανεπιστήμιο να έχουμε ταυτόχρονα τμήμα μαθηματικών και τμήμα εφαρμοσμένων μαθηματικών. Το ΑΠΘ έχει κάνει ενδιαφέρουσες σκέψεις πώς να πάει μπροστά το πανεπιστήμιο, να ξεφύγει από αυτή τη σχέση με το υπουργείο, τι δίνει και τι δε δίνει, και να γίνει ανταγωνιστικό σε διεθνές επίπεδο.

Δείτε όλο το άρθρο εδώ.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.2, Παρ. 20-21 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 20-21:

Οι Λακεδαιμόνιοι όμως είπαν ότι δεν εξανδραποδίσουν πόλη ελληνική, η οποία είχε προσφέρει μεγάλες υπηρεσίες στους πολύ μεγάλους κινδύνους που έπληξαν την Ελλάδα, αλλά πρότειναν να κάνουν ειρήνη με τον όρο να ακολουθούν οι Αθηναίοι τους Λακεδαιμόνιους και στην ξηρά και στη θάλασσα όπου κι αν τους οδηγούν, αφού γκρεμίσουν τα μακριά τείχη και τα τείχη του Πειραιά και αφού παραδώσουν τα πλοία τους εκτός από δώδεκα και αφού επαναφέρουν τους εξόριστους, θεωρώντας τους ίδιους ως εχθρούς και φίλους. Ο Θηραμένης λοιπόν και οι πρέσβεις που ήταν μαζί του επέστρεψαν στην Αθήνα μ' αυτούς τους όρους.
Και όταν αυτοί εισέρχονταν, πολύς κόσμος τους περικύκλωνε, επειδή φοβούνταν μήπως είχαν έλθει άπρακτοι. Γιατί δεν χωρούσε πλέον άλλη αναβολή εξαιτίας του πλήθους εκείνων που πέθαιναν από την πείνα.

Επικοινωνήστε μαζί μας!

Φτιάξαμε και gmail, ειδικά για την επικοινωνία μαζί σας! Ό,τι θελήσετε να μας πείτε, που δεν έχει να κάνει με μία συγκεκριμένη ανάρτηση απαραίτητα, προτάσεις, διορθώσεις, επιθυμίες, σχολιασμούς, οτιδήποτε σχετικό με τη θεματολογία του blog, ενημέρωση και συζήτηση όσον αφορά τα Σχολικά Νέα και γενικότερα όσον αφορά το blog, μπορείτε να μας στείλετε mail στο mathitikokietsi@gmail.com, ή να μας βρείτε στο facebook πληκτρολογώντας στην Αναζήτηση(Search) Μαθητικό Κι Έτσι, επιλέγοντας την σελίδα που θα σας φέρει(Education γράφει ακριβώς κάτω από το όνομα), και όχι το group.

Επικοινωνήστε μαζί μας και θα σας απαντήσουμε γρήγορα προσπαθώντας να βοηθήσουμε!

Συμβάλετε κι εσείς αν το επιθυμείτε, στην ανάπτυξη αυτού του blog!

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.2, Παρ. 18-19 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 18-19:

Και ο Λύσανδρος έστειλε μαζί με άλλους Λακεδαιμόνιους τον Αριστοτέλη, ο οποίος ήταν Αθηναίος εξόριστος, για να αναγγείλει στους εφόρους ότι απάντησε στο Θηραμένη πως εκείνοι(δηλ. οι έφοροι) είναι αρμόδιοι για τα θέματα της ειρήνης και του πολέμου. Και ο Θηραμένης και οι άλλοι πρεσβευτές, όταν ήταν στη Σελλασία, και όταν τους ρωτούσαν με ποιες προτάσεις είχαν έλθει, είπαν(ότι είχαν έλθει) με απόλυτη εξουσία για τη σύναψη της ειρήνης. Ύστερα απ' αυτά οι έφοροι διέταζαν να τους καλέσουν. Και όταν έφτασαν, (οι έφοροι) συγκάλεσαν συνέλευση, στην οποία οι Κορίνθιοι και οι Θηβαίοι προπάντων, καθώς και πολλοί άλλοι από τους Έλληνες, αντιπρότειναν να μην συνθηκολογήσουν με τους Αθηναίους, αλλά να τους αφανίσουν.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.2, Παρ.16-17 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 16-17:

Και τη στιγμή που η κατάσταση ήταν τέτοια, ο Θηραμένης είπε στη συνέλευση του λαού ότι, αν θέλουν να στείλουν τον ίδιο στον Λύσανδρο, θα επιστρέψει(ο Θηραμένης) γνωρίζοντας τι από τα δύο, επιμένουν οι Λακεδαιμόνιοι για τα τείχη επειδή θέλουν να υποδουλώσουν την πόλη ή ως εγγύηση. Όταν όμως στάλθηκε, παρέμενε κοντά στον Λύσανδρο τρεις μήνες και περισσότερο, καιροφυλακτώντας πότε οι Αθηναίοι επρόκειτο εξαιτίας της έλλειψης τροφίμων να δεχτούν όλα ανεξαιρέτως όσα θα τους πρότεινε κάποιος. Και όταν επέστρεψε τον τέταρτο μήνα, ανήγγειλε στην εκκλησία ότι ο Λύσανδρος τον κρατούσε ως τότε και έπειτα τον διέταζε να πάει στη Σπάρτη. Γιατί έλεγε(ο Λύσανδρος) ότι δεν είναι αρμόδιος γι' αυτά, τα οποία αυτός(δηλ. ο Θηραμένης) τον ρωτούσε, αλλά οι έφοροι. Ύστερα απ' αυτά εκλέχτηκε πρεσβευτής στη Σπάρτη με απεριόριστη εξουσία μαζί με άλλους εννέα.

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ.2, Παρ.3-4 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 3-4:

Και στην Αθήνα, αφού έφτασε η Πάραλος τη νύχτα, διαδιδόταν η συμφορά και θρήνος με βογκητά και φωνές έφτανε από τον Πειραιά διαμέσου των μακρών τειχών στην πόλη, καθώς ανακοίνωνε την είδηση ο ένας στον άλλο. Έτσι εκείνη τη νύχτα δεν κοιμήθηκε κανένας, επειδή πενθούσαν όχι μόνο τους νεκρούς, αλλά επιπλέον πολύ περισσότερο οι ίδιοι τον εαυτό τους, διότι νόμιζαν ότι θα πάθουν τέτοια που έκαναν και στους Μηλίους, οι οποίοι ήταν άποικοι των Λακεδαιμόνιων, αφού τους κυρίευσαν με πολιορκία, και στους κατοίκους της Ισταίας και στους Σκιωναίους και στους Τωροναίους και στους Αιγινήτες και σε άλλους πολλούς από τους Έλληνες. Και την επόμενη μέρα έκαναν συνέλευση, στην οποία οι πολίτες αποφάσισαν και να φράξουν τα λιμάνια εκτός από ένα και να επισκευάζουν τα τείχη και να τοποθετούν φρουρές και ως προς όλα τα άλλα να προετοιμάζουν την πόλη για πολιορκία.

Δευτέρα 6 Ιουνίου 2011

Τριγωνομετρικοί Αριθμοί Των Γωνιών 1-89(μοίρες)

Γωνία(σε μοίρες)                Ημίτονο                Συνημίτονο              Εφαπτομένη

           1                                  0,0175                   0,9998                         0,0175
           2                                  0,0349                   0,9994                         0,0349
           3                                  0,0523                   0,9986                         0,0524
           4                                  0,0698                   0,9976                         0,0699
           5                                  0,0872                   0,9962                         0,0875
           6                                  0,1045                   0,9945                         0,1051
           7                                  0,1219                   0,9925                         0,1228
           8                                  0,1392                   0,9903                         0,1405
           9                                  0,1564                   0,9877                         0,1584
          10                                 0,1736                   0,9848                         0,1763
          11                                 0,1908                   0,9816                         0,1944
          12                                 0,2079                   0,9781                         0,2126
          13                                 0,2250                   0,9744                         0,2309
          14                                 0,2419                   0,9703                         0,2493

Γεωμετρία - Τριγωνομετρία

Δοκίμασε να αποκτήσεις μια σφαιρικότερη γνώση αυτών των δύο θεμάτων, και αν θελήσεις, ψάξου και λίγο παραπάνω στην Σφαιρική Γεωμετρία και στην Υπερβολική Γεωμετρία, δύο άλλες γεωμετρίες, οι οποίες όμως δεν χρησιμοποιούνται στην καθημερινή μας ζωή γιατί πολύ απλά, δεν είναι εύκολο να γίνουν αντιληπτές σε αυτή.





Μπες και δες, στο πιο εύκολο, και ναι, αξιόπιστο, τουλάχιστον σε τέτοια θέματα site, και δοκίμασε να βοηθήσεις παραπάνω τον εαυτό σου.

Τριγωνομετρία

Ευκλείδια Γεωμετρία

Σάββατο 4 Ιουνίου 2011

Τεχνολογικό Επαγγελματικό Λύκειο(Καταργούνται ΕΠ.ΑΛ. & ΕΠΑ.Σ.)

Παρουσίασης Πρότασης από το Υπουργείο Παιδείας στις 26/4/2011:

  • Μετά από την αξιολόγηση εφαρμογής του, καταργείται ο διαχωρισμός της Τεχνικής & Επαγγελματικής Εκπαίδευσης  σε ΕΠΑΛ και ΕΠΑΣ, ο οποίος  προκάλεσε σύγχυση σε γονείς και μαθητές. Ιδιαίτερα στις ΕΠΑΣ η απουσία μαθημάτων γενικής παιδείας και η αφαίρεση από τους αποφοίτους της προοπτικής συνέχισης των σπουδών τους στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση προκάλεσε συρρίκνωση του μαθητικού δυναμικού.
  • Δημιουργείται ένας ενιαίος τύπος Τεχνολογικού Λυκείου σε συνδυασμό με την προώθηση νομοθετικά κατοχυρωμένων επαγγελματικών δικαιωμάτων για όλες τις ειδικότητες.
  • Στόχος του Τεχνολογικού Λυκείου είναι η απόκτηση επαρκών τεχνικών-επαγγελματικών γνώσεων και δεξιοτήτων.
  • Διασφαλίζεται η ισότιμη πρόσβαση στην Τριτοβάθμια Εκπαίδευση για όσους μαθητές επιθυμούν επαγγελματική ανέλιξη μέσω περαιτέρω σπουδών.
  • Το Τεχνολογικό Λύκειο  έχει διάρκεια 3+1 έτη, καθώς Ιδρύονται Τμήματα Ειδίκευσης Τεχνικής και Επαγγελματικής  Εκπαίδευσης (Ε.Τ.Ε.Ε) εντός του τυπικού εκπαιδευτικού συστήματος και ενταγμένα στην λειτουργία του Τεχνολογικού Λυκείου , διάρκειας ενός (1) έτους.
  • Οι απόφοιτοι του Τμήματος Ειδίκευσης Τεχνικής - Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (Ε.Τ.Ε.Ε.) θα αποκτήσουν πτυχίο ειδικότητας επιπέδου προσόντων 3. Βάσει της οδηγίας 36/2005 ΕΚ, το πτυχίο επιπέδου 3  μπορεί να απονέμεται μόνο σε αποφοίτους μεταδευτεροβάθμιων τμημάτων που ήδη  κατέχουν τίτλους σπουδών δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης.
  • Οι ειδικότητες του Τεχνολογικού Λυκείου προσδιορίζονται κυρίως με βάση τις παραγωγικές ανάγκες της χώρας σε συνεργασία με τα παραγωγικά Υπουργεία, τις ανάγκες του παραγωγικού περιβάλλοντος και τις ανάγκες απασχόλησης σε τοπικό επίπεδο.
  • Τα προγράμματα σπουδών βασίζονται στα μαθησιακά αποτελέσματα και είναι συμβατά με τα εθνικά πρότυπα «Επαγγελματικών Περιγραμμάτων».
  • Τα προγράμματα σπουδών είναι επίσης προσαρμοσμένα στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Μεταφοράς Πιστωτικών μονάδων.
  • Δεν υπάρχουν φραγμοί στις μετακινήσεις ή εγγραφές αποφοίτων από ένα σχολείο στο άλλο ή στην εσωτερική μετακίνηση, εφόσον εξασφαλίζονται τα «εκπαιδευτικά ελάχιστα».
  • Η επιμόρφωση των εκπαιδευτικών σε αντικείμενα των ειδικοτήτων τους καθώς και σε θέματα σχολικής αποτυχίας και μαθητικής διαρροής.
  • Ιδρύονται και λειτουργούν Πειραματικά Τεχνολογικά Λύκεια.
  • Ενισχύονται οι δομές Διοίκησης του Τεχνολογικού Λυκείου.
  • Προσαρμόζεται το πρόγραμμα των Εσπερινών Τεχνολογικών Λυκείων, με τετραετή διάρκεια, όπως ισχύει και σήμερα.
  • Το Τεχνολογικό Λύκειο μετατρέπεται σε ένα τοπικό κέντρο παροχής γνώσεων και δεξιοτήτων, προσφέροντας εναλλακτικές διαδρομές, προσαρμοζόμενες στις δυνατότητες και τους στόχους των μαθητών. Σήμερα πλέον είναι αναγκαίο, όσο ποτέ άλλοτε, να συνδεθεί η Τεχνική και Επαγγελματική Εκπαίδευση με την κοινωνία και να υποστηριχθεί η επαγγελματική κινητικότητα μέσω της σύνδεσης της με τη Δια Βίου Μάθηση.
  • Αναμορφώνεται η Ειδική Επαγγελματική Εκπαίδευση, για την οποία θα ακολουθήσει ξεχωριστή πρόταση. 

Περισσότερες πληροφορίες εδώ.

Εθελοντική Επιστροφή Βιβλίων την Δευτέρα 6/6/2011

Δελτίο Τύπου 30/05/2011

Εθελοντικό Πρόγραμμα Επαναχρησιμοποίησης Σχολικών Βιβλίων 6 Ιουνίου: Οι μαθητές δίνουν νέα ζωή στα σχολικά τους βιβλία.
Η Υπουργός Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, Άννα Διαμαντοπούλου, με επιστολή της στα σχολεία, καλεί μαθητές, εκπαιδευτικούς και γονείς να συμμετάσχουν ενεργά στο Εθελοντικό Πρόγραμμα Επαναχρησιμοποίησης των Σχολικών Βιβλίων, επιστρέφοντας τα βιβλία τους, τη Δευτέρα 06/06/2011, στα σχολεία.
Η δράση αποτελεί πανελλήνια προσπάθεια με στόχο την ανάπτυξη στάσης σεβασμού για το δημόσιο αγαθό, αλλά και για την περιβαλλοντική, χρηστική και συναισθηματική αξία του βιβλίου.
Όσα βιβλία έχουν διατηρηθεί σε καλή κατάσταση θα μοιραστούν στους νέους μαθητές το Σεπτέμβριο 2011, ενώ τα υπόλοιπα θα δοθούν για ανακύκλωση.
Το τελευταίο 10ήμερο του Σεπτεμβρίου 2011 τα σχολεία με το μεγαλύτερο αριθμό επιστροφών βιβλίων θα βραβευθούν με παροχή εκπαιδευτικού υλικού από το ΟΕΔΒ. Θα βραβευθεί, επίσης, το σχολείο που θα δημιουργήσει την καλύτερη αφίσα προώθησης του Προγράμματος, η οποία θα ανατυπωθεί και θα σταλεί σε όλα τα σχολεία.

Περισσότερα στοιχεία εδώ.



Σχολιασμός: Και τα παιδιά του Δημοτικού που έχουν σχολείο εώς τις 15, πώς θα κάνουν μάθημα; Ή τα παιδιά των Γυμνασίων-Λυκείων πώς θα διαβάσουν για τις υπόλοιπες εξετάσεις εώς τις 10 Ιούνη; 

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ. 2, Παρ. 1-2 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 2, Παράγραφοι 1-2:

Και αφού ρύθμισε την κατάσταση στη Λάμψακο τοποθετώντας δικούς του ανθρώπους, έπλεε εναντίον του Βυζαντίου και της Χαλκηδόνας. Και αυτοί τον υποδέχονταν, αφού επέτρεψαν στους φρουρούς των Αθηναίων να φύγουν προστατευόμενοι από επίσημη συμφωνία. Εκείνοι όμως που παρέδωσαν με προδοσία το Βυζάντιο στον Αλκιβιάδη, διέφυγαν τότε στον Εύξεινο Πόνο, αργότερα όμως ήλθαν στην Αθήνα και έγιναν Αθηναίοι. Και ο Λύσανδρος έστελνε στην Αθήνα και τους φρουρούς των Αθηναίων και όποιον άλλο Αθηναίο έβλεπε οπουδήποτε, παρέχοντας ασφάλεια σ'αυτούς μόνο αν έπλεαν προς τα εκεί, όχι όμως προς άλλη κατεύθυνση, επειδή γνώριζε ότι όσο περισσότεροι συγκεντρωθούν στην πόλη και στον Πειραιά τόσο πιο γρήγορα θα υπάρξει έλλειψη τροφίμων. Και αφού άφησε πίσω ως διοικητή του Βυζαντίου και της Χαλκηδόνας τον Σθενέλαο τον Λάκωνα, ο ίδιος, αφού έπλευσε πίσω στη Λάμψακο, έδωσε εντολή να επισκευάζουν πλοία.

Παρασκευή 3 Ιουνίου 2011

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ. 1, Παρ. 31-32 Μετάφραση

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 1, Παράγραφοι 31-32:

Ύστερα απ'αυτά ο Λύσανδρος, αφού συγκέντρωσε τους συμμάχους, διέταξε να ανταλλάσουν απόψεις και να αποφασίζουν για τους αιχμαλώτους. Εκεί λοιπόν διατυπώνονταν πολλές κατηγορίες εναντίον των Αθηναίων και για εκείνα τα εγκλήματα πολέμουν που είχαν ήδη διαπράξει και για εκείνα που είχαν αποφασίσει να κάνουν, αν νικούσαν στη ναυμαχία, να κόψουν δηλαδή το δεξί χέρι όλων εκείνων που θα συλλαμβάνονταν ζωντανοί, αλλά και το γεγονός ότι, αφού συνέλαβαν δύο τριήρεις, δηλαδή μία από την Κόρινθο και μία από την Άνδρο, έριξαν όλους τους άνδρες απ'αυτές στη θάλασσα. Και ο Φιλοκλής ήταν ο στρατηγός των Αθηναίων, ο οποίος έδωσε εντολή να τους σκοτώσουν.

Λέγονταν μάλιστα και άλλα πολλά και αποφάσισαν να εκτελέσουν από τους αιχμαλώτους εκείνους που ήταν Αθηναίοι εκτός από τον Αδείμαντο, γιατί μόνο αυτός στην εκκλησία του δήμου ήταν αντίθετος στο ψήφισμα για την αποκοπή των χεριών. Κατηγορήθηκε όμως από κάποιους ότι πρόδωσε τα πλοία. Και ο Λύσανδρος, αφού πρώτα ρώτησε τον Φιλοκλέα, ο οποίος γκρέμισε στη θάλασσα τους Ανδρίους και τους Κορινθίους, τι είναι άξιος να πάθει επειδή άρχισε πρώτος να διαπράττει εγκλήματα εναντίον Ελλήνων, τον αποκεφάλισε.

Τετάρτη 1 Ιουνίου 2011

Ενότητα 11 - Επικίνδυνες Συμμαχίες

Ενότητα 11η, σελ. 86

Αγησίλαε και όλοι οι παρόντες Λακεδαιμόνιοι, εγώ έγινα φίλος και σύμμαχός σας, όταν πολεμούσατε με τους Αθηναίους, και ισχυροποίησα το ναυτικό σας προσφέροντας χρήματα, ενώ στην ξηρά ο ίδιος μαχόμουν από το άλογό μου μαζί σας και καταδίωκα τους εχθρούς μέχρι τη θάλασσα. Και δεν θα μπορούσατε ίσως να μου καταλογίσετε ούτε ότι έκανα ούτε ότι είπα ως τώρα σε εσάς κάτι αμφίσημο / υποκριτικό όπως ακριβώς συμβαίνει με τον Τισσαφέρνη. Και ενώ σας συμπεριφέρθηκα με τέτοιον τρόπο, με αντιμετωπίζετε τώρα έτσι ώστε ούτε και δείπνο έχω στη χώρα μου, εάν δεν συγκεντρώσω κάτι από αυτά που εσείς ενδεχομένως αφήνετε πίσω, όπως ακριβώς τα θηρία. Και όσα ο πατέρας μού κληροδότησε οικήματα ωραία και κήπους γεμάτους δέντρα και άγρια ζώα, με τα οποία χαιρόμουν, όλα αυτά τα βλέπω άλλα κατεστραμμένα και άλλα κατακαμένα. Εάν λοιπόν εγώ δεν γνωρίζω ούτε τα ιερά ούτε τα δίκαια, εσείς όμως εξηγήστε μου πώς προβαίνουν σε αυτές τις πράξεις άντρες που γνωρίζουν να ανταποδίδουν την ευεργεσία. 


Παρασκευή 27 Μαΐου 2011

Θουκύδιδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ. 72-73 Μετάφραση


Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφάλαια 72-73:

Και όταν ήλθαν οι πρέσβεις, οι Αθηναίοι, αφού συνέλαβαν και τους πρέσβεις με την αιτιολογία ότι υποκινούν στάση, αλλά και όσους αυτοί έπεισαν, τους συγκέντρωσαν για ασφάλεια στην Αίγινα.
Στο μεταξύ όμως εκείνοι από τους Κερκυραίους που ήταν κύριοι της πολιτικής κατάστασης, όταν ήλθε κορινθιακή τριήρης και Λακεδαιμόνιοι πρέσβεις, επιτέθηκαν στους δημοκρατικούς και νίκησαν με μάχη. Και όταν έφτασε η νύχτα, οι μεν δημοκρατικοί κατέφυγαν στην ακρόπολη και στα ψηλά και οχυρά μέρη της πόλης και, εκεί αφού συγκεντρώθηκαν, εγκαταστάθηκαν και κατείχαν επίσης το Υλλαϊκό λιμάνι. Οι ολιγαρχικοί από την άλλη πλευρά κατέλαβαν την αγορά, όπου κατοικούσαν οι πιο πολλοί απ'αυτούς, καθώς και το λιμάνι που ήταν κοντά σ'αυτήν και έβλεπε προς την απέναντι στεριά.
Και την επόμενη μέρα έκαναν μικροεπιθέσεις και έστελναν(δικούς τους) παντού στους αγρούς και οι δυο, προσκαλώντας τους δούλους και υποσχόμενοι(σ'αυτούς) ελευθερία. Και η πλειοψηφία των δούλων πήγαν σύμμαχοι με τους δημοκρατικούς, ενώ με τους άλλους πήγαν οκτακόσιοι μισθοφόροι από τη στεριά.

Θουκύδιδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ. 71 Μεταφράση


Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφαλαίο 71:

Και αφού έκαναν αυτά και κάλεσαν σε συνέλευση τους Κερκυραίους είπαν ότι αυτή η πράξη και πάρα πολύ καλή ήταν και ότι δεν θα υποδουλώνονταν πια με κανένα τρόπο στους Αθηναίους και στο εξής(είπαν) παραμένοντας ουδέτεροι να μη δέχονται ούτε τους μεν ούτε τους δε, εκτός εάν έρχονται με ένα πλοίο, και τα περισσότερα να τα θεωρούν εχθρικά. Και αφού μίλησαν, εξανάγκασαν τους Κερκυραίους να επικυρώσουν την πρότασή τους. Έστειλαν μάλιστα αμέσως και πρέσβεις στην Αθήνα για να εξηγήσουν για όσα είχαν γίνει, ότι ήταν συμφέρονται για αυτούς(τους Αθηναίους), και για να πείσουν και όσους κατέφυγαν εκεί να μην κάνουν καμιά εχθρική ενέργεια, για να μην υπάρξει καμιά αντεκδίκηση.

Θουκυδίδου Ιστορίαι - Β.3, Κεφ.70, Παρ. 6 Μετάφραση


Θουκυδίδου Ιστορίαι - Βιβλίο 3, Κεφαλαίο 70, Παράγραφος 6:

Και αυτοί, επειδή και από το νόμο αποκλείονταν και ταυτόχρονα πληροφορούνταν ότι ο Πειθίας, όσο είναι ακόμα μέλος της βουλής, σκόπευε να μεταπείσει την πλειοψηφία των συμπολιτών του να θεωρεί τους ίδιους με τους Αθηναίους και φίλους και εχθρούς, συνωμότησαν και, αφού πήραν κοντά σπαθιά και εισέβαλαν αιφνιδιαστικά στη βουλή, σκότωσαν και τον Πειθία και άλλους και από τους βουλευτές και από τους ιδιώτες περίπου εξήντα. Μερικοί άλλοι όμως που ήταν ομοϊδεάτες με τον Πειθία, κατέφυγαν στην αθηναϊκή τριήρη, η οποία ήταν ακόμα εκεί.

Κυριακή 22 Μαΐου 2011

Συνηρημένα Σε -εω -> ῶ

Ενεργητική Φωνή
Ενεστώτας

ΟΡΙΣΤΙΚΗ

(ποιέω) ποιῶ
(ποιέεις) ποιεῖς
(ποιέει) ποιεῖ
(ποιέομεν) ποιοῦμεν
(ποιέετε) ποιεῖτε
(ποιέουσι) ποιοῦσι

ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ

(ποιέω) ποιῶ
(ποιέῃς) ποιῆς(με υπογεγραμμένη στο -η-)
(ποιέῃ) ποιῆ(με υπογεγραμμένη στο -η-)
(ποιέωμεν) ποιῶμεν
(ποιέητε) ποιῆτε
(ποιέωσι) ποιῶσι


ΕΥΚΤΙΚΗ

(ποιέοιμι) ποιοῖμι
(ποιέοις) ποιοῖς
(ποιέοι) ποιοῖ
(ποιέοιμεν) ποιοῖμεν
(ποιέοιτε) ποιοῖτε
(ποιέοιεν) ποιοῖεν


ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ

____
(ποίεε) ποιεῖ
(ποιεέτω) ποιείτω
 ____
(ποιέετε) ποιεῖτε
(ποιεόντων) ποιούντων

ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ

(ποιέειν) ποιεῖν

ΜΕΤΟΧΗ

(ποιέων) ποιῶν
(ποιέουσα) ποιούσα
(ποιέον) ποιοῦν

ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣ

(ἐποίεον) ἐποιοῦν
(ἐποίεες) ἐποιεῖς
(ἐποίεε) ἐποιεῖ
(ἐποιέομεν) ἐποιοῦμεν
(ἐποιέετε) ἐποιεῖτε
(ἐποίεον) ἐποιοῦν

Δευτέρα 16 Μαΐου 2011

Ενότητα 3 - Επαγγέλματα των αρχαίων Αθηναίων

3η Ενότητα, σελ. 20

Οι Αθηναίοι, όπως και αυτοί που κατοικούν στις άλλες πόλεις, ασκούν πολλά επαγγέλματα στη ζωή τους, για να εξασφαλίζουν τα αναγκαία: Ο Ναυσικύδης που ήταν πλοιοκτήτης, μεριμνούσε για τη συντήρηση του εαυτού του και των δικών του, και το ίδιο ακριβώς έκαναν ο Ξένων ο έμπορος και ο Ξενοκλής ο μικροπωλητής. Ο Πολύζηλος συντηρούσε τον εαυτό του και τους οικιακούς του δούλους με την παρασκευή κριθάλευρου, και ακόμα μερικές φορές προσέφερε δημόσια υπηρεσία στην πόλη με δικά του χρήματα. ο Γλαύκων από το Χολαργό ήταν γεωργός και έτρεφε βόδια, ο Δημέας ζούσε από την τέχνη της κατασκευής χλαμύδων, και οι περισσότεροι από τους Μεγαρείς από την τέχνη της κατασκευής εξωμίδων. Αρκετοί από τους πολίτες μάθαιναν καλά κάποια τέχνη, όπως την τέχνη του μαρμαρά, του κεραμέα, του μαραγκού, του τσαγκάρη, και εξασφάλιζαν πάρα πολλά αναγκαία αγαθά για τη ζωή τους.


Πηγή: sch.gr

Ξενοφώντος Ελληνικά - Β.2, Κεφ. 1, Παρ. 29-30 Μετάφραση & Ασκήσεις

Ξενοφώντος Ελληνικά - Βιβλίο 2, Κεφάλαιο 1, Παράγραφοι 29-30:

Και ο Κόνων φεύγοντας με τα εννέα πλοία, όταν κατάλαβε ότι οι Αθηναίοι είχαν καταστραφεί, αφού προσορμίστηκε στν Αβαρνίδα, το ακρωτήριο της Λαμψάκου, πήρε από εκεί τα μεγάλα ιστία των πλοίων του Λύσανδρου και ο ίδιος με οκτώ πλοία απέπλευσε προς τον Ευαγόρα στην Κύπρο, ενώ η Πάραλος(απέπλευσε) με προορισμό την Αθήνα, για να αναγγείλει όσα είχαν συμβεί.

Και ο Λύσανδρος οδήγησε και τα πλοία και τους αιχμαλώτους και όλα τα άλλα στη Λάμψακο, συνέλαβε μάλιστα και άλλους από τους στρατηγούς και τον Φιλοκλέα και τον Αδείμαντο. Και τη μέρα, κατά την οποία πραγματοποίησε αυτά, έστειλε τον Θεόπομπο, το ληστή από τη Μίλητο, στη Σπάρτη, για να αναγγείλει τα γεγονότα, ο οποίος τα ανήγγειλε, αφού έφτασε τρεις μέρες μετά.


Ασκήσεις:

1. Να σχολιάσετε την αντίδραση του Κόνωνα, όπως αναφέρεται στο κείμενο(παρ.29).
2. ἀπέπλευσε, κατειργάσαντο: να γράψετε το β' ενικό πρόσωπο όλων των εγκλίσεων(και το απαρέμφατο και τη μετοχή) του ίδιου χρόνου και στην ίδια φωνή.
3. φεύγων(φεύγω), διεφθαρμένα(φθείρω-όμαι), ἒλαβε(λαμβάνω): να μελετήσετε τους αρχικούς χρόνους των ρημάτων.
4. ὃς: να κλιθεί η αντωνυμία και στα τρία γένη.
5. ληστήν: να κλιθεί.
6. φεύγων, ἒγνω, ἒλαβεν, κατειργάσατο: να γράψετε παράγωγα των ρημάτων(ουσιαστικά και επίθετα, απλά ή σύνθετα), τουλάχιστον δύο από το κάθε ρήμα.

Ενότητα 1 - Πατρική Δικαιοσύνη

1η Ενότητα, σελ. 8

Ένας άντρας, Μάρδος στην καταγωγή είχε επτά παιδιά. Από αυτούς ο πιο νέος προκαλούσε πολλά κακά στους άλλους. Και αρχικά ο πατέρας του προσπαθούσε να τον συνετίσει με τα λόγια· επειδή όμως δεν πειθόταν, τον οδήγησε μπροστά στους δικαστές και τον κατηγόρησε για όσα αυτός είχε αποτολμήσει, και ζητούσε από τους δικαστές να εκτελέσουν το νέο. Αυτοί έμειναν έκπληκτοι και οδήγησαν και τους δυο στο βασιλιά Αρταξέρξη. Κι ενώ ο Μάρδος έλεγε τα ίδια, ο βασιλιάς είπε: «Αλήθεια, θα έχεις το θάρρος να αντέξεις να πεθαίνει ο γιος σου;» Κι αυτός είπε «βεβαιότατα· γιατί και όταν αφαιρώ τις πικρές παραφυάδες που φυτρώνουν στα μαρούλια, η μητέρα τους καθόλου δε λυπάται, αλλά ανθίζει περισσότερο και γίνεται γλυκύτερη.» Αφού άκουσε αυτά ο Αρταξέρξης, επαίνεσε τον άντρα και τον έκανε ένα από τους βασιλικούς δικαστές, λέγοντας ότι αυτός που διατυπώνει τόσο δίκαιες κρίσεις για τα παιδιά του οπωσδήποτε και στις ξένες υποθέσεις θα είναι δίκαιος δικαστής και αδέκαστος, και απάλλαξε από την τιμωρία το νέο, απειλώντας τον με θάνατο, εάν αποδειχθεί ότι διαπράττει άλλες αδικίες.


Πηγή: sch.gr

Ιστορία Α' Λυκείου - Επαναληπτικές Ερωτήσεις "Μυκηναϊκός Πολιτισμός"

1. Να προσδιορίσετε τον όρο "μυκηναϊκός πολιτισμός". Από ποιες πηγές αντλούμε πληροφορίες και στηρίζουμε τις ιστορικές μας γνώσεις τον μυκηναϊκό πολιτισμό;

2. Ποια στοιχεία στοιχεία του μυκηναϊκού κόσμου πιστοποιούν την πολιτιστική του συνοχή; (σελ.72).

3. Ποια στοιχεία τεκμηριώνουν την ελληνικότητα του μυκηναϊκού πολιτισμού; (γραφή, θρησκευτικές δοξασίες,τρωική εκστρατεία).

4. Να περιγράψετε δύο χαρακτηριστικά δείγματα της μυκηναϊκής αρχιτεκτονικής.  (τάφοι, ανάκτορα).

5. Να εντοπίσετε τις ομοιότητες και τις διαφορές που υπάρχουν ανάμεσα στα μινωικά και τα μυκηναϊκά ανάκτορα.

6. Σε αντίθεση με τους μινωικούς οικισμούς που ήταν ανοχύρωτοι οι μυκηναϊκές ακροπόλεις ήταν οχυρωμένες. Σε ποια συμπεράσματα σας οδηγεί αυτό το στοιχείο;

7. Να αναφέρετε τα γενικά χαρακτηριστικά της μυκηναϊκής τέχνης και να τα συγκρίνετε με αυτά της μινωικής.

8. Έχει διατυπωθεί η άποψη ότι η χώρα των Μυκηναΐων πρέπει να ήταν χωρισμένη σε τέσσερα ή πέντε μεγαλύτερα και άλλα τόσα περίπου μικρότερα "ομοσπονδιακά" κράτη, αντίστοιχα προς τα μεγάλα ανάκτορα και ότι δεν αποκλείεται τα επιμερούς μυκηναϊκά κράτη να ήταν υποτελή στο μεγαλύτερο ανακτορικό κέντρο τις Μυκήνες. Μια τέτοια άποψη,
α) ποιο κοινωνικό σύστημα οργάνωσης προϋποθέτει για όλη την επικράτεια του μυκηναϊκού κόσμου και
β) την οργάνωση ποιου από τους ανατολικούς λαούς σας θυμίζει;

Ενότητα 2 - Η εκπαίδευση των παιδιών στην αρχαία Αθήνα

2η Ενότητα, σελ. 14

Στην Αθήνα διδάσκουν και νουθετούν τα παιδιά με φροντίδα. Πρώτα πρώτα η παραμάνα και η μητέρα και ο παιδαγωγός και ο ίδιος ο πατέρας φροντίζουν πώς θα γίνει το παιδί ακόμα καλύτερο διδάσκοντας ότι το ένα είναι δίκαιο, το άλλο άδικο, αυτό ωραίο, το άλλο άσχημο. Έπειτα, όταν φτάσουν τα παιδιά στην κατάλληλη ηλικία οι γονείς τα στέλνουν στα σπίτια των δασκάλων, όπου οι δάσκαλοι της γραφής και της ανάγνωσης φροντίζουν να μάθουν γράμματα και να καταλαβαίνουν όσα είναι γραμμένα, ενώ οι κιθαριστές με το να παίζουν λύρα προσπαθούν να τα κάνουν πιο ήμερα και εξοικειώνουν την ψυχή τους στο ρυθμό και την αρμονία. Επιπλέον, τα παιδιά συχνάζουν στα γυμναστήρια και στις παλαίστρες, όπου οι δάσκαλοι της γυμναστικής κάνουν τα σώματά τους πιο δυνατά, για να μην αναγκάζονται να δειλιάζουν εξαιτίας της κακής σωματικής κατάστασης. 


Πηγή: sch.gr

Κυριακή 15 Μαΐου 2011

Τεχνολογία Α' Γυμνασίου - Σχετικά Με Τον Υπολογιστή (ENIAC)

Χρησιμότητα του υπολογιστή.

Οι υπολογιστές μας δίνουν τη δυνατότητα να γράφουμε γρήγορα και με ευκολία κάποιες πληροφορίες που μας είναι χρήσιμες και δεν μπορούμε να αποθηκεύσουμε στο μυαλό μας. Επίσης μας βοηθάει στο να λύνουμε γρηγορότερα δύσκολες εξισώσεις και πράξεις στα μαθηματικά .
Οι υπολογιστές μπορούν να συνδεθούν στο διαδίκτυο με το οποίο μπορούμε να επικοινωνούμε μεταξύ ανθρώπων όλου του κόσμου ταχύτατα στέλνοντας μηνύματα και πληροφορίες. Σε αυτό συμβάλουν και οι δορυφόροι οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για την μεταφορά αυτών των μηνυμάτων. Μέσω διαδικτύου μπορούμε να αγοράζουμε κάποια προϊόντα που μας ενδιαφέρουν, παραγγέλνοντας τα με ένα κλικ .

Επιπτώσεις του υπολογιστή στο περιβάλλον.

Ο υπολογιστής μπορεί να μην έχει μεγάλες επιπτώσεις για το περιβάλλον ,εκτός από το ότι καίει ρεύμα, αλλά έχει προς τον άνθρωπο.
Ο υπολογιστής εκπέμπει αρκετή ακτινοβολία ώστε να προκαλέσει προβλήματα στα μάτια μας ή όταν η οθόνη τρεμοπαίζει τα κουράζει. Επίσης μπορεί να βλάψει την όρασή μας ανάλογα σε ποια θέση βρίσκεται η οθόνη και πόση ώρα χρησιμοποιούμαι τον υπολογιστή.
Τα υλικά του υπολογιστή είναι ανακυκλώσιμα και μπορούμε να τα ανακυκλώσουμε σε ιδικούς κάδους ανακύκλωσης ή σε καταστήματα ηλεκτρικών συσκευών. 


Λειτουργία.

Ο ENIAC είχε περισσότερες από 18.000 λυχνίες κενού και 1500 ηλεκτρονόμους. Ζύγιζε 30 τόνους και κατελάμβανε 63 τετραγωνικά μέτρα χώρο. Κατανάλωνε 140 κιλοβάτ ισχύ.
Από αρχιτεκτονικής πλευράς, είχε 20 καταχωριστές (accumulators), κάθε ένας από τους οποίους μπορούσε να αποθηκεύσει έναν αριθμό, του δεκαδικού συστήματος, των 10 ψηφίων. Μία ομάδα από 10 λυχνίες αναπαριστούσε κάθε ένα από τα δέκα ψηφία. Σε κάθε στιγμή, μία μόνο λυχνία βρισκόταν σε κατάσταση λειτουργίας, αναπαριστώντας έτσι την τιμή που αποκτούσε κάθε ένα από τα δέκα ψηφία του αριθμού.
Ο προγραμματισμός του γινόταν με τη ρύθμιση 6.000 διακοπτών πολλών θέσεων και με την σύνδεση ενός πλήθους υποδοχών με καλώδια (βραχυκυκλωτές). Αυτό αποτελούσε και το μεγάλο του πρόβλημα καθώς έπρεπε να προγραμματίζεται με το χέρι, ανοιγοκλείνοντας διακόπτες και βραχυκυκλώνοντας τις υποδοχές με τα συνδετικά καλώδια. Όμως, ήταν σημαντικά ταχύτερος από οποιοδήποτε άλλον ηλεκτρομηχανικό υπολογιστή της εποχής του, καθώς μπορούσε να εκτελέσει 5.000 προσθέσεις ανά δευτερόλεπτο.
 
Η ιστορία του υπολογιστή.

Ο ENIAC (Electronic Numerical Integrator and Computer) ήταν ο πρώτος υπολογιστής που κατασκευάστηκε γύρω στο 1945.
Ο ENIAC σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε υπό την εποπτεία των John Mauchly, Καθηγητή Φυσικής και John Presper Eckert, έναν από τους μεταπτυχιακούς φοιτητές του στο Πανεπιστήμιο της Πενσιλβάνιας.
Εκείνη την εποχή ο στρατός είχε ανάγκη από αριθμομηχανές.
Γνωρίζοντας το αυτό ο Mauchly κατέθεσε πρόταση ζητώντας τους χρηματοδότηση για την κατασκευή της μηχανής που είχε φανταστεί. Η πρόταση έγινε δεκτή και το συμβόλαιο υπογράφτηκε στις 5 Ιουνίου του 1943.
O ENIAC χρησιμοποιήθηκε για προβλήματα σε τομείς όπως η ατομική ενέργεια και η βαλλιστική. Η πρώτη του αποστολή ήταν να εκτελέσει περίπλοκους υπολογισμούς για τον έλεγχο της δυνατότητας κατασκευής της βόμβας υδρογόνου. Έκλεισε στις 9 Νοεμβρίου, 1946 για αναβάθμιση μνήμης και συντήρηση και μεταφέρθηκε στο Aberdeen Proving Ground, στην πολιτεία Μέριλαντ, το 1947. Εκεί στις 29 Ιουλίου του ίδιου χρόνου, τέθηκε σε λειτουργία και συνέχισε να λειτουργεί αδιαλείπτως μέχρι την 11:45 μ.μ. στις 2 Οκτωβρίου του 1955 . 

Χημεία Α' Λυκείου - Κεφάλαιο 3ο, Οξέα - Βάσεις - Άλατα - Οξείδια

1. Θεωρία ηλεκτρολυτικής διάστασης του Arhenious.

α) Όταν ένας ηλεκτρολύτης(οξύ, βάση, άλας) διαλυθεί στο νερό, διΐσταται σε κατιόντα(θετικά ιόντα) και ανιόντα(αρνητικά ιόντα).
β) Η διάσταση μπορεί να είναι πλήρης, όταν διΐσταται όλη η ποσότητα του ηλεκτρολύτη ή μερική όταν διΐσταται μέρος αυτής.
γ) Η διάσταση είναι ανεξάρτητη από την ύπαρξη ηλεκτρικού πεδίου.
δ) Το συνολικό φορτίο των κατιόντως είναι ίσο με το συνολικό φορτίο των ανιόντων, ώστε το διάλυμα που προκύπτει να είναι ηλεκτρικά ουδέτερο.


2. ΟΞΕΑ:  Ορισμός - Ταξινόμηση.



Οξέα είναι οι υδρογονούχες ενώσεις που όταν διαλυθούν στο νερό δίνουν λόγω διάστασης κατιόντα υδρογόνου Η+.
Γενικός Τύπος:   ΗxΑ.  όπου Α: ~αλογόνο ή θείο~  ή  ~ηλεκτραρνητική ρίζα~.










3. ΒΑΣΕΙΣ:  Ορισμός - Ταξινόμηση.

Βάσεις είναι ενώσεις που όταν διαλυθούν στο νερό δίνουν λόγω διάστασης ανιόντα υδροξειδίου OH-.
Γενικός Τύπος:  Μ(ΟΗ)x.  όπου Μ: μέταλλο με αρ.οξ. x<ή=3.






ΠΡΟΣΟΧΗ!  Η αμμωνία NH3 στα υδατικά της διαλύματα συμπεριφέρεται σαν βάση παρ'όλο που δεν περιέχει υδροξείδιο. Τα ιόντα του OH- σχηματίζονται από την αντίδραση ιοντισμού.










4. Το pH.

Το pH εκφράζει πόσο όξινο(acid) ή βασικό(alkaline) είναι ένα διάλυμα και παίρνει τιμές από 0 εώς 14. Ένα διάλυμα με pH 7, είναι τελείως ουδέτερο, και είναι το απιονισμένο νερό.




5.  Χαρακτήρες


Ι ) Όξινος Χαρακτήρας

α) Τα οξέα έχουν ξινή γεύση.
β) Αλλάζουν το χρώμα των δεικτών.
π.χ. φαινολοφθαλεΐνη: άχρωμη
       βάμμα ηλιοτροπίου: κόκκινο χρώμα.
γ) Αντιδρούν με βάσεις(εξουδετέρωση).
HCl + NaOH --> NaCl + H2O
οξύ + βάση --> άλας + νερό
δ) Άγουν το ηλεκτρικό ρεύμα στα υδατικά τους διαλύματα και κατά την ηλεκτρόλυσή τους ελευθερώνεται αέριο Η2 στην κάθοδο.
ε) Αντιδρούν με τα δραστικότερα από τα μέταλλα και παράγεται άλας του μετάλλου(με τον μικρότερο αρ.οξ.) και αέριο Η2(απλή αντικατάσταση).
π.χ. Fe + 2HCl --> FeCl2 + H2
       Cu + Hcl --> απλά δεν γίνεται.


ΙΙ ) Βασικός Χαρακτήρας.

α) Οι βάσεις έχουν καυστική γεύση και αφή σαπωνοειδή.
β) Αλλάζουν το χρώμα των δεικτών
π.χ. φαινολοφθαλεΐνη: κόκκινο χρώμα
       βάμμα ηλιοτροπίου: μπλε χρώμα.
γ) Αντιδρούν με οξέα(εξουδετέρωση)
Ca(OH)2 + 2HCl --> CaCl2 + 2H2O
βάση + οξύ --> άλας + νερό
δ) Άγουν το ηλεκτρικό ρεύμα τα τήγματα και τα υδατικά τους διαλύματα. Κατά την ηλεκτρόλυσή των διαλυμάτων τους ελευθερώνεται Ο2 στην άνοδο.


Ηλεκτρόλυση είναι το σύνολο των χημικών αντιδράσεων που λαμβάνουν χώρα κατά τη διαβίβαση συνεχούς ρεύματος στα διαλύματα των ηλεκτρολυτών(οξέων-βάσεων-αλάτων).



6. ΟΞΕΙΔΙΑ:  Ορισμός - Ταξινόμηση.

Οξείδια ονομάζονται οι ενώσεις των στοιχείων με το οξυγόνο.
Γενικός Τύπος:  Σ2Οx.  όπου Σ: στοχείο με αρ.οξ. =x.



















Επίσης:



















7. ΑΛΑΤΑ:  Ορισμός - Ταξινόμηση.

Άλατα είναι ιοντικές ενώσεις που περιέχουν κατιόν Μ(μέταλλο ή το ηλεκτροθετικό πολυατομικό ιόν NH4+) και ανιόν Α(αμέταλλο εκτός Ο ή αρνητικό πολυατομικό ιόν π.χ. CO3-2).
Γενικός Τύπος: ΜψΑx   όπου  Μ: μέταλλο ή αμμώνιο NH4+
                                                 Α: αμέταλλο εκτός Ο ή αρνητικό πολυατομικό ιόν.

π.χ. 
                                    Μη οξυγονούχα άλατα(κατάληξη -ούχο)

                                         FeS           θειούχος σίδηρος ( II )
                                         FeCl3         χλωριούχος σίδηρος ( III )
                                         Ca(CN)2   κυανούχο ασβέστιο
                                         (NH4)3P    φωσφορούχο αμμώνιο

                                    Οξυγονούχα άλατα(κατάληξη -ικο ή -ωδες)

                                         Ca3(PO4)2    φωσφορικό ασβέστιο
                                         K2SO4          θειικό κάλιο
                                         KHSO4         όξινο θειικό κάλιο
                                         Al2(SO3)3     θειώδες αργίλιο

- Τα άλατα προκύπτουν από εξουδετέρωση οξέος με βάση ή τις αντιδράσεις των μετάλλων με οξέα.
- Τα άλατα διΐστανται πλήρως.
- Έχουν υψηλά σημεία τήξης και πολλά είναι ευδιάλυτα στο νερό.